Алан Кар. Аллан Карр? Аллен Карр!

Вариаций написания его имени и фамилии найдётся не меньше пары десятков. Бедного борца за здоровый образ жизни и свободу от табака называют и Аллен Кар, и Алан Карр, и Ален Кар, и Ален Карр. В общем, вариантов его имени и фамилии — уйма, и на бескрайних просторах Интернета можно найти любую кавер-версию, буквально, всё, что душе угодно.

Аллен Карр — именно так его имя и пишется на нашем великом и могучем. А на его родном английском – Allen Carr.

Понятное дело, что русский язык позволяет довольно свободную интерпретацию забугорных имён и названий. Кому интересно, откуда берётся «правильный» вариант перевода имени, должен погрузиться в премудрости транскрипции, транслитерации и правил их применения и сочетания. Это из оперы: переводить, как слышится или как пишется, или выдать нечто среднее? Взять хотя бы друга знаменитого сыщика. Как его правильно называть: доктор Ватсон или всё же Уотсон?

Чтобы избавить русскоязычного человека от мучений, филологи и придумали правила перевода имен собственных. Так, например, тот самый Ньютон перестал быть Невтоном, как его называли в старину, и теперь мы произносим его имя, почти как заправские англичане, а вот всем известный американский штат Техас мы называем на свой лад, а не так, как зовут его американцы. На английском языке Техас звучит как Тэксэс, а Голливуд, как Холливуд.

Ну да Бог с ними, с Техасом, Голливудом и прочими Луизианами. Нас интересует совершенно конкретный человек. Как правильно пишется его имя, мы уже выяснили. Переводчики повесили на русское издание его книг совершенно правильное с филологической точки зрения — «Аллен Карр». Но почему же в Сети так часто извращают его имя? Хотя — «извращают», пожалуй, слишком громко сказано.

По всей видимости, всё больше и больше людей действительно хотят освободиться от курения, что не может не радовать. В РуНете полным-полно информации как о самом Аллене Карре, так и о его методике лечения никотиновой зависимости. Поэтому неудивительно, что люди, которые слышали звон об Аллене Карре, редко имеют представление о том, как правильно пишется имя автора методики «Лёгкий способ бросить курить». Так и появляются на свет клоны одного человека, но с разными именами и фамилиями.

И, как принято у нас в стране, дело порой доходит до драк на форумах, когда одни «умные» доказывают другим не менее «умным», что правильно писать не Аллен Карр, а Ален Кар или Ален Карр. А важно ли это?

Впрочем, относиться легкомысленно к имени и фамилии, пусть и чужим, штука нехорошая. Мало кто из нас спокойно перенёс бы, если бы его имя или фамилию извращали как хотели. С другой стороны, нам простительно писать или называть иноземное имя с ошибками. Те же англичане, например, некоторые русские имена вообще не могут произнести. Так что Аллен Карр ещё дёшево отделался.

Плохо
0
Супер
0
Комментарии
  1. гена

    пиздаболы

Добавить комментарий